Sana sa3ida y un poquito de literatura argelina

Salam! Kif halak? Sana Sa3ida wa kul a3am w-nta bijir! Sigo con este discurrir que es bastante parecido a nuestro famoso Guadiana. Gracias por seguir pasando por aquí y asomarte de vez en cuando a estos textos. Hoy, además de dar señales de vida, te propongo dedicar 37 minutos y 21 segundos a un podcast del Book club de France Culture dedicado a la literatura argelina que, por cierto, es un tema recurrente en esta casa.

Continuar leyendo «Sana sa3ida y un poquito de literatura argelina»

Once títulos para este primer semestre de 2022

Tengo un sinfín de listas de lectura. Apunto novedades. Apunto recomendaciones. La lista crece y crece. Pierdo las notas con las recomendaciones bibliográficas que recojo. Me da rabia que ocurra, pero sucede. Entonces, me enfado. Cambio de estrategia: me guardo las recomendaciones en otra lista infinita de favoritos en las redes sociales. Me parece una gran idea, pero, una vez más, se me pasa consultarla. Es una lucha continua que no acaba.

Por eso, esta vez, usaré el recurso del blog. Quizá, así, baste con darle a un botón para recurperarlas. Quizá, así, también, te sirvan a ti. Es una lista que ha surgido de las múltiples gentes lectoras a las que sigo por las redes sociales. Mi agradecimiento para ellas por dejar estas pistas.

Continuar leyendo «Once títulos para este primer semestre de 2022»

Lectura del mes: Solo en el mundo de Hisham Matar (Libia)

Si eres lector habitual del blog, sabrás que en septiembre publiqué mi plan lector de literatura árabe de 21/22. Si no lo eres, te estarás enterando ahora. Sea como fuere, el mes de febrero estaba destinado a la obra El regreso de Hisham Matar. Sin embargo, cuando quise comprarla, vi que existía cierta dificultad para encontrarla. Había elegido esa novela del autor porque tenía en mente relacionarla con una novela homónima del autor marroquí afincado en Francia Tahar Ben Jelloun. Ideas que se le ocurren a una. La cuestión es que, sin darme cuenta, seguí la senda de la soledad que me había marcado Estoy Solo del mauritano Beyrouk y me decanté por leer Solo en el mundo del autor libio Hisham Matar

Este es el momento en que te toca decidir si quieres continuar leyendo para saber qué me ha parecido esta lectura o si quieres seguir cualquier otro de los caminos que hay a tu disposición en esta casa.

Continuar leyendo «Lectura del mes: Solo en el mundo de Hisham Matar (Libia)»

5 novelas árabes relacionadas con Rusia

Confieso que intento esquivar o dedicar demasiado tiempo a los telediarios. Intento mantener un poco la cordura. En esa pequeña ración de noticias que consumo, la que más atención se está llevando estos días es el conflicto, guerra entre Rusia y Ucrania con todos los intereses que hay alrededor. Por eso, hoy, me ha parecido pertinente traer hasta aquí la traducción de este listado de obras contemporáneas árabes que transcurren en la URRS o Rusia; ya sea en la propia capital del país o en alguna de sus provincias o sóviets.

Si no te interesa el tema, puedes pasarte por la lista de nominados a los premios IPAF de este año o, tal vez, echarle alguna otra de las propuestas que te he hecho anteriormente.

Continuar leyendo «5 novelas árabes relacionadas con Rusia»

Lectura del mes: Estoy solo de Beyrouk (Mauritania)

En la entrega anterior quise ofrecer un breve esbozo de la historia de la novela mauritana. Lo preparé con la intención de aprender un poco sobre la evolución de este género en un país árabe que suele quedar en los márgenes del interés arabista, editorial o, por qué no decirlo, general.

Si quieres leerlo, solo tienes que hacer clic en el enlace. Ahí te cuento por qué me parece interesante e importante la publicación de esta novela. También te doy algunas informaciones sobre el país y una cronología de novelas mauritanas a destacar. Si prefieres leer mis impresiones sobre la primera novela mauritana traducida al español, sigue con este artículo. Si por el contrario, quieres seguir tomando ideas de lectura, quizá puedes pinchar aquí.

Continuar leyendo «Lectura del mes: Estoy solo de Beyrouk (Mauritania)»
Arabista nómada

Mi nombre es Thais Pintor y soy salmantina, el primer paso fue Túnez, ahora vuelo un poco más lejos. Siguiente destino: Egipto. Estudiar árabe en España fue "fácil", enfrentarme a la inmersión lingüística, no tanto.

Read & Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar