Bahaa Taher (87), Belal Fadl y Odai AlZoubi (Siria) y Suad Amiry (Palestina)
Salam Aalik!
Estas han sido algunas de las noticias sobre el mundillo de la literatura árabe y sus traducciones a otras lenguas. Hay un pellizquito de lectura, un obituario, una nota de un club de lectura y algo de arte.
Aquí dejo el resumen por fechas y las referencias para que puedas tomar nota de aquello que más te llame la atención. A lo mejor, descubres alguna lectura interesante, ¿no?
24/10/22
Umm Mimi es una de las novelas candidatas al IPAF de este año. Su autor es el escritor y guionista egipcio Belal Fadl. Si te apetece leer un extracto de esta historia sobre un chico que desea independizarse de su familia y dedicarse el mundo cinematográfico, pásate por este enlace de Arablit.
En Afikra, este 31 de octubre tiene una cita para comentar Mother of Strangers de la palestina Suad Amiry. No sé si llegamos a tiempo de apuntarnos, pero, si te interesa esta autora, puedes leer en español Sharon y mi suegra publicado en RBA y premiada con el Premio Viareggio (Italia)
25/10/22
En Manazir Journal han publicado este mes un especial sobre cómo el arte ha modificado el paisaje urbano tanto las ciudades del Norte de África como las de Oriente Medio. A mí, me ha recordado, sobre todo, los grandes y enormes murales de la hermosa Rabat.
26/10/22
Si te interesan los entresijos de la traducción literaria, quizá, te apetezca leer este texto del autor egipcio Mohamed Khair que nos cuenta cómo fue la relación con su traductor al inglés. (En inglés y publicado en Arablit).
27/10/22
Ayer, 27 de octubre, nos dejó el escritor Bahaa Taher que fue premio IPAF por su novela El Oasis (publicada por Turner). Es una novela que transcurre en el oasis de Siwa durante la época colonial.
28/10/22
Nueva propuesta de breve lectura: La sombra de la mariposa de Odai AlZoubi, sirio. Podéis leerla en cuatro idiomas, uno de los cuales -sintiéndolo mucho-no es el español. Vía Arablit. Por cierto, en el texto se enumeran algunos de los motivos por los que la gente estudia árabe.
Muchas gracias por los minutos que hayas dedicado a esta lectura. Que estés bien. Bslama!