Listado de literatura árabe traducida al español en 2021

Voy a cumplir con el tópico decembrino; aunque creo que, en realidad, es la primera vez que lo hago en este blog. Del tópico decembrino del que hablo no es otro que la revisión y repaso del año literario. Vamos a ver qué nos ha traído este extraño 2021 con retrospectiva para ver cuántas novelas árabes hemos podido incluir en nuestras estanterías.

Continuar leyendo «Listado de literatura árabe traducida al español en 2021»

El mesías de Darfur de Abdelaziz Báraka Sakin (Sudán)

Un relato de venganza con tintes épicos

Al final, sin previo aviso, cambié la lectura del plan lector de 2021/22. Lo que he hecho es leer la novela que tenía prevista para diciembre ahora y dejar la de este mes para el próximo. Eso quiere decir que, en lugar de leer Calle del Perdón de Mahi Binebine, he leído El Mesías de Darfur (trad. Salvador Peña) de Abdelaziz Baraka Sákin publicada en Armaenia Editorial.

Continuar leyendo «El mesías de Darfur de Abdelaziz Báraka Sakin (Sudán)»

Número 5, verano de la Revista Banipal

Reseña del número 5, verano, 2021 de la Revista Banipal que te invito a leer como mapa para explorar el panorama literario árabe contemporáneo.

El viernes 10 de septiembre, recibí el número 5 verano de la Revista Banipal. Me hizo mucha ilusión porque, entre otras cosas, formo parte del listado de traductores. Eso sí, independientemente de esta anécdota y del hito que supone para mí, es un número que viene cargado de propuestas muy atractivas para conocer un poco mejor lo que se cuece en el mundo literario árabe contemporáneo.

Continuar leyendo «Número 5, verano de la Revista Banipal»

El plan de lectura de literatura árabe para 21-22

Después del desorden provocado por esta pandemia que lo puso todo patas arriba, vuelvo con un ejercicio autoimpuesto contra la dispersión y agitación mental. Una vez comprendido que las horas del día dan para lo que dan (y el bolsillo también), he creado un listado de nueve obras de literatura árabe que me acompañarán este curso.

Continuar leyendo «El plan de lectura de literatura árabe para 21-22»

Cinco poemas de mujeres árabes traducidos al español

Nota sobre la pequeña antología de cinco poemas escritos por mujeres poetas árabes traducidas por los alumnos de Shadi Rohana.

Este post bien podría englobarse en la categoría de descubrimientos. Siempre produce alegría encontrar traducciones del árabe al español porque, como apunta Shadi Rohana, son menos abundantes que en inglés. Así que es de agradecer estas iniciativas que trasvasan del árabe a nuestra lengua poemas, historias, breves, etc., para que quienes no saben la lengua del dad también puedan disfrutarla a través de las traducciones. 
Continuar leyendo «Cinco poemas de mujeres árabes traducidos al español»
Arabista nómada

Me llamo Thais Pintor y soy salmantina, ahora afincada en Túnez. Estudiar árabe en España fue "fácil". Ahora comienza la nueva aventura: vivir en árabe.

Read&Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

Jon Ícaro

Blog del escritor Jon Ícaro

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

Tintorería Ilustrada

Tu mejor carta de presentación

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

Crea tu sitio web con WordPress.com
Primeros pasos
A %d blogueros les gusta esto: