Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar

Literatura árabe para Semana Santa

Porque la literatura es una forma de viajar y de vivir otras vidas, dejo un listado de novelas árabes para hincarles el ojo estas vacaciones de Semana Santa.

Con esta lista pasarás por Argelia que está de actualidad estos días; aunque no lo parezca si ves los telediarios españoles. El viaje a este país vecino del Mediterráneo es cortesía de Yasmina Khadra y su A qué esperan los monos. De mano de este autor, quédate en Europa y averigua cuáles pueden ser los motivos que llevan a alguien a atentar contra la vida de otros.

Otro destino que puedes visitar es Israel. Puedes quedarte allí unos días viviendo como árabe en Jerusalén Oeste. De este modo, experimentarás cómo es la vida allí y los problemas diarios a los que hacer frente. Con Segunda Persona del Singular, tu perspectiva de la identidad y del lugar que ocupas en el mundo a lo mejor cambia tras lectura de esta novela. Quizá, deberíamos preguntarnos más por quién es el otro; qué sé de él,

¿Qué te parece convertirte en un sirio exiliado que vuelve a Siria después de largos años fuera de tu tierra? Eso sí, no vayas a creer que la nostalgia será el mayor de tus problemas; sino la venganza. Si te has quedado fascinado con Siria, quizá te apetezca más conocer su historia a través de una estirpe familiar que te la irá contando. Entonces, no dudes en adentrarte en El lado Oscuro del Amor; eso sí, que no te engañe el título porque no vas a encontrar romanticismo a raudales.

Listado de novelas árabes para leer durante las vacaciones de Semana Santa o el día del libro

Si no te han convencido estos planes de Semana Santa, hay más posibilidades. Por ejemplo; puedes hospedarte en el hotel Miramar y pasar unos días en Alejandría. Si no te convence mucho, puedes poner rumbo al Líbano y disfrutar de las múltimples historias y cuentos que tiene para ti Rabih Alamedine. ¿A quién no le gusta un cuento bien contado? La última propuesta de viaje que tengo es a Iraq. Visitarás este país si decides pasearte por Los Jardines del Presidente o leer Fragmentos de Bagdad.

Hasta aquí llego con mi agencia de viajes y mis ofertas. Si te decides por alguna, cuéntame qué te ha parecido

¡Que tengas unos días estupendos de descanso!

Creando una biblioteca árabe: 10 libros para hacerla crecer

Las listas y yo

No soy muy amiga de las listas de libros, canciones ni de nada en general. Creo que intentar concentrar cualquier actividad humana en algo tan pequeño deja fuera todo lo demás. Eso sí, tampoco puedo negar que las listas, de alguna forma, nos sirven de brújula o de mapa para orientarnos en un campo muy extenso. Además, pueden sernos útiles para tirar del hilo de un ovillo gigantesco porque eso es la literatura árabe; una gran madeja para tejer un bonito tapiz formado por los colores y visiones de 22 países.

En este caso, usaré la lista que publican hoy en Arablit para saber cuántos de estas obras y/o autores podemos encontrar traducidos al español.

¿Cuántos podremos tener en nuestras estanterías si estamos en la literatura árabe y queremos leerla en español?

  1. Adonis, Poesía y Poéticas Árabe, publicado por Ediciones de Oriente y el Mediterráneo. En esta editorial también encontrarás la obra poética de este poeta árabe al que esperamos que algún día le den el Nobel de Literatura. (Siria)
  2. Huda Barakat, La Piedra de la Risa (1995) حجرالضحك. El título lo he traducido yo, porque no he encontrado la referencia en español. Aunque sí se han traducido otras obras: El labrador de aguas (Líbano)
  3. Mahmud Darwish, Si fuera otro. Esta tampoco la he encontrado traducida; aunque Darwish sí es un poeta muy traducido en español y la responsable ha sido Luz Gómez. En Ediciones de Oriente y el Mediterráneo hay dos de sus obras publicadas: El Mural y Memoria para el Olvido. (Palestina)
  4. Gamal Al-Guitani, Zayni Barakat. No he encontrado la traducción de esta obra, pero sí La llamada de Poniente (Alianza Editorial) y Los Textos de Las Pirámides. ¿Por qué no se ha traducido Zayni Barakat si se la tiene por una de las obras más importantes de este escritor y de la literatura árabe moderna? (Egipto)
  5. Gasan Kanafani, Hombres en el sol y Una trilogía palestina. Publicado en Hoja de Lata. (Palestina)
  6. Abd Ar-Rahman Munif, Ciudades de Sal. Publicada en La Otra Orilla. (Jordania)
  7. Arwa Saleh, Los prematuros, no la he encontrado traducida. Aunque he encontrado este artículo sobre la obra en MadaMasr (en árabe). (Egipto)
  8. Latyfa Zayat, La Puerta Abierta. No he encontrado esta referencia, pero sí Notas Personales publicada en Ediciones de Oriente y el Mediterráneo. (Egipto)
  9. Khaled Ziadeh, Vecindad y Boulevard. Tampoco he encontrado referencia en español.
  10. Muhammad Abed al-Jabri, (Marruecos)

Conclusiones

Hay queda la lista para tirar del hilo: poetas, filósofos y novelistas. Hay de todo un poco desde el punto de vista de la literatura. En cuanto a nacionalidades la lista nos lleva a: Palestina, Siria, Jordania, Líbano, Egipto y Marruecos. Aquí ganan por goleada las recomendaciones con origen en Oriente Medio y el Magreb queda casi al margen. (Esto me lleva a pensar en la tendencia que hay a poner más atención en la zona de Oriente Medio y a dejar un poco de lado al Magreb).

La conclusión es que podemos llevar gran parte de este listado a nuestra biblioteca particular (quizá, sugiera que las compren en la biblioteca del pueblo porque, desde mi punto de vista, es una forma de enriquecerla. Si estas obras están en la estantería, será más sencillo que la gente sienta curiosidad por leerlas) . Así que es sencillo crear un buen fondo de biblioteca árabe.

Arabista nómada

Mi nombre es Thais Pintor y soy salmantina, el primer paso fue Túnez, ahora vuelo un poco más lejos. Siguiente destino: Egipto. Estudiar árabe en España fue "fácil", enfrentarme a la inmersión lingüística, no tanto.

Read&Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

Lord RPG

Blog del rolero bloguero

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

Tintorería Ilustrada

Tu mejor carta de presentación

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

A %d blogueros les gusta esto: