Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar

5 novelas árabes relacionadas con Rusia

Confieso que intento esquivar o dedicar demasiado tiempo a los telediarios. Intento mantener un poco la cordura. En esa pequeña ración de noticias que consumo, la que más atención se está llevando estos días es el conflicto, guerra entre Rusia y Ucrania con todos los intereses que hay alrededor. Por eso, hoy, me ha parecido pertinente traer hasta aquí la traducción de este listado de obras contemporáneas árabes que transcurren en la URRS o Rusia; ya sea en la propia capital del país o en alguna de sus provincias o sóviets.

Si no te interesa el tema, puedes pasarte por la lista de nominados a los premios IPAF de este año o, tal vez, echarle alguna otra de las propuestas que te he hecho anteriormente.

Continuar leyendo «5 novelas árabes relacionadas con Rusia»

Lista de nominados al Premio Internacional de Ficción Árabe (2022)

Hoy 26 de enero, con dos días de retraso en relación a la fecha que ellos mismos habían anunciado, el jurado del Premio Internacional de Ficción Árabe (IPAF) ha publicado el listado de dieciséis novelas nominadas al premio de este año. Estos dieciséis títulos corresponden a la misma cantidad de autores cuya procedencia se reparte entre nueve países árabes.

Continuar leyendo «Lista de nominados al Premio Internacional de Ficción Árabe (2022)»

Lectura del mes: Estoy solo de Beyrouk (Mauritania)

En la entrega anterior quise ofrecer un breve esbozo de la historia de la novela mauritana. Lo preparé con la intención de aprender un poco sobre la evolución de este género en un país árabe que suele quedar en los márgenes del interés arabista, editorial o, por qué no decirlo, general.

Si quieres leerlo, solo tienes que hacer clic en el enlace. Ahí te cuento por qué me parece interesante e importante la publicación de esta novela. También te doy algunas informaciones sobre el país y una cronología de novelas mauritanas a destacar. Si prefieres leer mis impresiones sobre la primera novela mauritana traducida al español, sigue con este artículo. Si por el contrario, quieres seguir tomando ideas de lectura, quizá puedes pinchar aquí.

Continuar leyendo «Lectura del mes: Estoy solo de Beyrouk (Mauritania)»

Un reto de lectura de literatura árabe

Reto de lectura para adentrarse en la literatura árabe.

Hoy domingo, vengo con un divertirmento para mí y -espero– para ti también. A principio de año suelen salir un montón de retos de lectura como, por ejemplo, este de Sinjania. Lo mismo ocurre en momentos concretos del año como octubre con Leo Autoras. Sin embargo, cuando leo los listados, la mayoría de veces son recomendaciones que solo tienen en cuenta la literatura occidental. Por eso, se me ocurrió que podría ser divertido crear un reto específico para la literatura árabe. Divertido para mí porque tenía que pensar en las propuestas y divertido para ti porque espero que te sirva de guía para leer (más) literatura árabe.

Si tienes curiosidad por leer las veinticinco propuestas que tengo (saldrías a dos obras por mes), continúa leyendo. Si no, tienes otras opciones como echarle un ojo al último número de Banipal, leer un Andén de historias o cualquier otra opción que encuentres en el blog.

Continuar leyendo «Un reto de lectura de literatura árabe»

Un brevísimo esbozo sobre la novela mauritana

Pinceladas sobre la novela mauritana.

Primera novela mauritana traducida al español

Siguiendo las etapas que me marqué en mi plan lector para 2021/22, he llegado a mi siguiente parada:  Estoy solo de MBarek Ould Beyrouk, Mauritania. Si has oído hablar de esta novela, quizá sabrás que tiene el mérito o privilegio de ser la primera novela mauritana publicada en español

Si quieres saber algo más sobre esta obra y la novela mauritana en general, te animo a seguir leyendo. Si no, puedes darte un paseo por la literatura omaní, leer un relato de Mohamed Saíd Hjiouij o sacar lápiz y papel para apuntar alguna sugerencia de entre los listados que he ido proponiendo a lo largo del tiempo.

Continuar leyendo «Un brevísimo esbozo sobre la novela mauritana»
Arabista nómada

Mi nombre es Thais Pintor y soy salmantina, el primer paso fue Túnez, ahora vuelo un poco más lejos. Siguiente destino: Egipto. Estudiar árabe en España fue "fácil", enfrentarme a la inmersión lingüística, no tanto.

Read&Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

Jon Ícaro

Blog del escritor Jon Ícaro

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

Tintorería Ilustrada

Tu mejor carta de presentación

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

A %d blogueros les gusta esto: