Curso online de traducción del cómic árabe organizado por la Fundación Al Fanar

Durante el mes de octubre, la Fundación Alfanar ha ofrecido un curso online abierto sobre la traducción del cómic árabe al español para todo aquel interesado en el tema.

El cómic y la novela gráfica no es un tipo de obra que abunde en mis estanterías a excepción de los clásicos españoles Mortadelo y Filemón, El botones Sacarino, Carpanta o Pepe Gotera y Otilio. A ver quién se olvida de los disfraces de Mortadelo o de los inventos del Profesor Bacterio. Todos estas colecciones fueron regalos de infancia y leí alguno que otro. Sin embargo, se quedaron como lecturas de infancia.

Continuar leyendo «Curso online de traducción del cómic árabe organizado por la Fundación Al Fanar»
Arabista nómada

Mi nombre es Thais Pintor y soy salmantina, el primer paso fue Túnez, ahora vuelo un poco más lejos. Siguiente destino: Egipto. Estudiar árabe en España fue "fácil", enfrentarme a la inmersión lingüística, no tanto.

Read&Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

Jon Ícaro

Blog del escritor Jon Ícaro

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

Tintorería Ilustrada

Tu mejor carta de presentación

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

Crea tu sitio web con WordPress.com
Comenzar
A %d blogueros les gusta esto: