10 + 1 mujeres árabes feministas y escritoras que deberías leer

Listado de 10 + 1 escritoras árabes feministas cuyas obras estaría bien leer. Cada una de las propuestas está acompañada de toda la obra de estas autoras traducida al español.

Esta vez, voy a traducir/adaptar un artículo publicado en Culture Trip donde Anahit Behrooz ha publicado un listado con las 10 mujeres árabes feministas que deberíamos leer. Bueno, en realidad, son ocho mujeres árabes y dos iraníes: Marjane Satrapi y Azar Nafisi*. Por tanto, he decidido sacarlas del listado y las he sustituido por Joumana Haddad y May Ziadeh.

He tomado como punto de partida el artículo anterior para averiguar a cuántas de ellas podemos leer en nuestro idioma. De esto modo, quien esté interesada en este tema no tendrá que romperse mucho la cabeza buscando si existen las traducciones o no de las obras de las autoras que aparecen en el listado.

Continuar leyendo «10 + 1 mujeres árabes feministas y escritoras que deberías leer»

Algo que me hubiera gustado saber antes de aprender árabe

Escrito donde explico algunas de las cuestiones que me hubiera gustado saber a la hora de aprender árabe.

Si tuviera que estudiar árabe ahora, sin duda, lo haría de forma diferente (bien es verdad que ahora tengo la perspectiva docente de la enseñanza/aprendizaje de un idioma). Sería totalmente diferente, no solo porque ahora tengo más herramientas, sino porque, simplemente, ahora sé mucho más sobre este idioma. A lo mejor, asombra esta afirmación viniendo de una licenciada en filología árabe, pero, si conoces los entresijos de esta formación, quizá no te parezca tan descabellado.

Continuar leyendo «Algo que me hubiera gustado saber antes de aprender árabe»

El Mediterráneo como tumba y unos cuentos cataríes.

A lo largo de la semana voy guardando canciones, artículos e ideas que voy encontrándome por la red y que me interesan. Son muchos los enlaces, pero, como hoy es domingo, me quedo con la música de Samih Choukeir y los cuentos de la tradición oral qatarí contados por mujeres.

Continuar leyendo «El Mediterráneo como tumba y unos cuentos cataríes.»

Hoy he visto la primera máquina de escribir árabe

Un post sobre la primera máquina de escribir árabe y su inventor.

A veces a través de las redes sociales te encuentras pequeñas joyas. En la era de los ordenadores y, más concretamente en este momento, no hay que romperse mucho la cabeza para usar el árabe en el ordenador. Esto nada tiene que ver con la época en que yo empecé a usarlo para hacer alguna traducción y hacer alguna práctica de escritura; cosa que ocurrió después de licenciarme.

Continuar leyendo «Hoy he visto la primera máquina de escribir árabe»
Arabista nómada

Me llamo Thais Pintor y soy salmantina, ahora afincada en Túnez. Estudiar árabe en España fue "fácil". Ahora comienza la nueva aventura: vivir en árabe.

Read&Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

Jon Ícaro

Blog del escritor Jon Ícaro

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

Tintorería Ilustrada

Tu mejor carta de presentación

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

Crea tu sitio web con WordPress.com
Comenzar
A %d blogueros les gusta esto: