Tengo guardadas un sinfín de referencias bibliográficas, curiosidades y recortes para añadir al blog; sin embargo, muchas de ellas necesitan de tiempo para investigarlas un poco.
Hace unas semanas me llegó a la bandeja de correo el boletín de Words Without Borders con el ramillete de autores que suele haber en sus cartas electrónicas. Entre las propuestas que hacían aparecía el nombre de Osama Alomar y un enlace a la traducción al inglés de varios de sus relatos breves. A mí me chiflan las historias cortas; considero que necesitan de un gran talento para contar con pocas palabras una gran historia que, además, te deje pensando. Por eso, me guardé el nombre de este autor.
Osama Alomar es un poeta y escritor de relatos breves sirio. Nació en Damasco en 1968. aunque hoy en día vive en Chicago. Es autor de tres colecciones de historias breves en árabe:
Relato breve
- ¡Eh, hombre!
- Nudo en la lengua
- No todos los derechos están reservados
Poesía
- El hombre dijo la palabra moderna
- Tres poemas de Osama Alomar en Pen America (EN)
Los dientes del peine
Esta libro (2017) está publicado por la editorial Malapaso, que desgraciadamente no paga a sus traductores, y traducida por Soledad Marambio. La sinopsis es la siguiente:
Los dientes del peine es una excéntrica compilación de microrelatos o minicuentos escritos por el autor sirio, radicado en Estados Unidos, Osama Alomar. La extensión de la mayor parte de ellos no rebasa un párrafo, y muchos consisten en una sola frase.
A la vez alegóricos y didácticos, estos breves relatos están protagonizados lo mismo por extraños humanos que por animales antropomórficos (serpientes, lobos, ovejas), elementos naturales (pantanos, lagos, arcoiris, árboles) y creaciones humanas (camiones, espadas, ceros).
Muchos de estos cuentos, al revés de las fábulas más tradicionales, encierran de pronto mensajes y secretos oscuros, difíciles de identificar, que provocan en el lector una sensación de extrañeza. Otros son transparentes y sorprenden por su economía de medios, por la concisión con que exponen una idea.
Aquí el enlace a la traducción al inglés de Christian Collins de parte de los cuentos de Los dientes del peine Asymptote.
- The Teeth of the Comb and Other Stories by Osama Alomar por Yahia Lababidi en World Literature Today.
- «The Teeth of the Comb & Other Stories″: A touch of Aesop por M. Lynx Qualey en Qantara.
Sin duda, irá a parar a mi estantería porque los cuentos y los aforismos, me parecen un fantástico entretenimiento. Además, voy a ver si lo consigo en árabe para rematar la jugada.