Porque el árabe es una lengua más cercana de lo que creemos

La semana pasada llegué a casa justo en ese momento en que la Princesa Leonor pronunciaba el discurso de los los premios de Princesa de Gerona. Mi sorpresa fue escuchar que hablaba árabe, fui rápidamente a investigar si era así o se trataba de una memorización para el discurso.

Un factor que se tuvo muy en cuenta en la elección del tercer idioma fue la situación geográfica de España y, en concreto, el Mediterráneo, lo que pesó a favor del árabe, una lengua que se habla en 27 países, algunos de ellos tan relevantes como Arabia Saudí, Egipto, Kuwait, Emiratos Árabes Unidos, Catar, Omán o Irak. Si sumamos a esos 27 países, los casi 60 que tienen al inglés como lengua oficial o cooficial y los 20 que tienen al español, la Princesa habla los idiomas de la mitad de los 194 países reconocidos por la ONU.

  • Zarzuela confirma que la Princesa y la Infantan hablan árabe en ABC

El árabe ha sido el idioma elegido por los Reyes para ampliar la formación de sus hijas, que ya hablan español e inglés, además de las lenguas cooficiales del Estado: catalán, vasco y gallego.

Otra tarde estaba yo escuchando un programa de radio donde entrevistaban a India Martínez y, de repente, ponen una canción en árabe que forma parte de su último disco. Lo dicho, que este idioma está más presente entre nosotros de lo que nos empeñamos en creer.

Para rematar, la semana pasada también descubrí que la primera mujer librera del mundo árabe tiene una librería en Túnez, país al que le tengo mucho cariño por ser el primero que visité para ir a practicar mi árabe.

Si vuelvo un día a este precioso país, no dudaré en pasarme por esta librería. Al fin y al cabo, pasar por estos lugares llenos de letras siempre es un buen plan.

Hasta aquí las curiosidades en las que el árabe es protagonista con las que me topé la semana pasada. A ver si esta semana también me sorprende.

Autor: Separata árabe

Interesada en el mundo árabe y lo que allí se cuece. La mitad de mi corazón está en Marruecos y una pequeña parte en Túnez. Me encanta la literatura árabe y me gustaría que se conociera y se leyera más. ¿Crees que lo conseguiré?

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Arabista nómada

Me llamo Thais Pintor y soy salmantina, ahora afincada en Túnez. Estudiar árabe en España fue "fácil". Ahora comienza la nueva aventura: vivir en árabe.

Read&Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

Jon Ícaro

Blog del escritor Jon Ícaro

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

Tintorería Ilustrada

Tu mejor carta de presentación

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

Crea tu sitio web con WordPress.com
Primeros pasos
A %d blogueros les gusta esto: