Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar

«Nuestras riquezas» de Kauther Adimi

Este es el libro que recomienda hoy M. Lynx Qualey en el artículo publicado hoy en Arablit y, por primera vez en mucho tiempo, puedo decir que en español ya podemos leerla desde hace algunos meses. Confieso que todavía no la he leído y que la tengo en la lista de lecturas pendientes desde que Silvia Taberné elogió mucho esta obra a través de su cuenta de Twiter. Por esta razón, creo que es una excusa perfecta para saber un poco más sobre esta historia y su autora. ¿Quién sabe? Quizá, podemos leerla al mismo tiempo y comentarla. Si te animas, déjame un comentario.

Adaptación

A principio de semana, uno de los premio literarios más prestigiosos, Renaudot, anunció las 16 novelas nominadas para este año. Entre ellas, encontramos Les petits de Dècembre, que también ha sido finalista en el Prix de la littérature Arabe de este año.

Esta joven escritora argelina no ha sido traducida al inglés todavía, pero en esta ocasión tenemos la suerte de que dos de sus obras sí han sido vertidas al español: El reverso de los demás y Nuestras riquezas.

Adimi nació en Argel en 1986 y siendo muy pequeña se trasladó a Francia con sus padres. Allí descubrió su pasión por la lectura y se convirtió en una visitante asidua de la biblioteca pública. En 1994 regresó a Argelia con su familia. Durante su época universitaria comenzó a escribir historias cortas que se publicaron en forma de antología Les chochotemente des anges. En 2009 se mudó a París donde reside en la actualidad.

En 2009 publicó su primera novela El reverso de los demás y desde ese momento empezó su carrera literaria a lo largo de la cual ha publicado obras como Le sexiem Oef; Des Pierres dans ma poche, Nuestras riquezas y su última obra Les petites de Dècembre.

Nuestra riqueza es un diario ficcionado del librero Edmond Charlot, que tuvo una librería en la calle Hamami de Argel. Durante la colonización, editó los primero trabajos del escritor Moulud Feroun, Camus o nuestro más que querido poeta Federico García Lorca.

Nadia Ghanem

Reseñas sobre esta obra que puedes leer en red

También dejo por aquí una reseña del libro El reverso de los demás (Trad. Aloma Rodríguez) por si quieres leer otra obra más de la autora en nuestro idioma.

Propina

Un paseo por 100 libros: Literatura argelina que se está traduciendo en Arablit. (Le daré una vuelta para ver cuántos de ellos podemos encontrar en español).

Arabista nómada

Mi nombre es Thais Pintor y soy salmantina, el primer paso fue Túnez, ahora vuelo un poco más lejos. Siguiente destino: Egipto. Estudiar árabe en España fue "fácil", enfrentarme a la inmersión lingüística, no tanto.

Read&Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

Lord RPG

Blog del rolero bloguero

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

Tintorería Ilustrada

Tu mejor carta de presentación

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

A %d blogueros les gusta esto: