Revisión listado de 100 obras de la literatura árabe

Hace un mes, más o menos, que terminé de traducir de Arablit el listado de las 100 mejores obras de la literatura árabe elaborado por la Unión de Escritores Árabes. Se me ocurrió traducirla para, entre otras tareas, averiguar cuántas de ellas estaban traducidas a nuestro querido español. Tenía mucha curiosidad por conocer si sería posible crear un buen fondo bibliotecario a partir de esta lista.

Por el camino, además de cumplir mi objetivo, he descubierto algún dato que otro más. Por ejemplo, el mundo árabe abarca 22 países: Mauritania, Marruecos, Argelia, Túnez, Libia, Egipto, Sudán, Yibuti, Sudán, Eritrea, Las Comores, Arabia Saudí, Yemen, Kuwait, Emiratos Árabes Unidos (EAU), Omán, Baréin, Catar, Jordania, Siria, Líbano, Palestina, Iraq. Sin embargo, no todos los países aparecen en la lista ni están representados por igual.

Como se puede ver en el gráfico que hay a continuación, el país con mayor presencia es Egipto seguido por Siria y Líbano situados en el Mashreq. Después le siguen Marruecos y Argelia localizados en el Magreb. El resto obras listadas son de Libia, Iraq, Jordania, Yemen, Palestina, Mauritania y Túnez. Aunque no aparece en el gráfico, también están Sudán con Tayeb Sáleh y su Época de migración al norte o Kuwait con dos autores. (Prometo mejorar el gráfico)

Brillan por su ausencia: Arabia Saudí, EUA, Omán, Baréin, Yibuti, Eritrea, Las Comores o Catar. Desconozco si ha habido una revisión de la lista porque, por ejemplo, este año una Omaní Yoha Al-Harthi ha sido la ganadora del premio ManBooker de 2019.

Me ha dado curiosidad y me he ido a buscar en el blog de referencia sobre literatatura africana Literafricas sobre obras procedentes del Cuerno de África. Lo que he encontrado ha sido esto:

Tengo pendiente leer más literatura de esta parte del mundo árabe porque, efectivamente, parece que somos presas de la idea de que el Mashreq es superior al Magreb u otras partes de este mundo.

Autor: Separata árabe

Interesada en el mundo árabe y lo que allí se cuece. La mitad de mi corazón está en Marruecos y una pequeña parte en Túnez. Me encanta la literatura árabe y me gustaría que se conociera y se leyera más. ¿Crees que lo conseguiré?

5 opiniones en “Revisión listado de 100 obras de la literatura árabe”

  1. Gracias por la información. De los autores mencionados eritreos en la entrada que compartes, tan solo conozco la traducción de uno de ellos: Sulaiman S.M.Y. Addonia con «Las consecuencias del amor». Un abrazo.

    Me gusta

Deja un comentario

Arabista nómada

Mi nombre es Thais Pintor y soy salmantina, el primer paso fue Túnez, ahora vuelo un poco más lejos. Siguiente destino: Egipto. Estudiar árabe en España fue "fácil", enfrentarme a la inmersión lingüística, no tanto.

Read & Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar