Una novela de Emily Nasrallah y una de Salwa Bakr entre las 100 mejores de la literatura árabe contemporánea

Tenía esta serie aparcada, pero vuelvo con ella porque no puedo dejarla incompleta en español.

  • MAKKAWI; SA’AD; Los sonámbulos (ÁR/EN); Egipto. La historia transcurre en el Egipto mameluco. No he encontrado la traducción ni en inglés ni en español. Tampoco la versión en árabe. Eso sí, en la búsqueda he dado con esta bailarina oriental egipcia سعاد مكاوي. Investigaré más sobre esta artista porque, cómo no, la danza oriental me chifla. (Soy una típica, tópica).
  • AL-HUWAR, Faraj; La conspiración (ÁR), Túnez. No he encontrado traducción al español de su obra.
  • ABDELKRIM GALLAB; El profesor Ali, (ÁR). Marruecos. Sin traducción al español.
  • FARKOUH, ELIAS; (ÁR), Jordania. Escritor de cuentos e historias breves. Hay tres de sus cuentos traducidos al inglés en el número 30 de Banipal. Este escritor fue nominado al IPAF en 2008 por su obra La tierra del Yambus.

Y hasta aquí, las 100 mejores obras de la literatura árabe según la Asociación de Autores Árabes. Falta la propina y el repaso.

Arabista nómada

Me llamo Thais Pintor y soy salmantina, ahora afincada en Túnez. Estudiar árabe en España fue "fácil". Ahora comienza la nueva aventura: vivir en árabe.

Read&Fly

Descubrir libros, conocer el mundo | Blogzine

Discovering MENA and other thoughts

Itxaso Domínguez de Olazábal

Jon Ícaro

Blog del escritor Jon Ícaro

ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

A magazine of Arabic literature in translation

Separata Árabe

Literatura árabe contemporánea

Tintorería Ilustrada

Tu mejor carta de presentación

WordPress.com en Español

Blog de Noticias de la Comunidad WordPress.com

Crea tu sitio web con WordPress.com
Primeros pasos
A %d blogueros les gusta esto: